-
La meilleure façon de réviser une langue étrangère
Bon alors. Étant donné que je suis en première L, les langues sont assez importantes pour moi, d'autant plus que ça a toujours été ma matière préférée. Bon alors en anglais j'ai aucun problème, je peux pas dire que je parle couramment mais au vu du niveau des cours, je pense que j'aurais jamais de problèmes dans cette langue.
Par contre je galère un peu plus en espagnol, alors j'ai décidé de pratiquer un peu. Donc, en dehors du classique "j'ai un carnet et je fous plein de mots dedans et je les apprends", je me suis mise à regarder des films et des animes que je connais bien en espagnol.
Et du coup j'ai commencé à regarder Death Note en espagnol.
Et putain... Autant je trouve que souvent les doublages espagnols sont horribles... Autant celui-là je le kiffe omg
Bon alors il est pas aussi bien que la Sainte VF que j'aime de tout mon kokoro (anakin skywalker en mello omfg ♥), maiiiiis putain, il est plutôt sympa... Même si j'arriverai plus jamais à prendre au sérieux un truc qui s'appelle en espagnol "Cuaderno de la Muerte", je pense.
Et Sayu qui appelle Light "hermanito", c'est trop mignon jpp
Par contre je redoute un peu le doublage de Misa, mais bon j'en suis pas encore là
Enfin, au moins comme ça je révise tout en me retapant mon anime préféré pour la cent millième fois.
Ah oui et du coup j'ai commencé à regarder l'épisode 27 avant de m'y mettre sérieusement, parce que je me disais que si Mello n'avait pas une bonne voix, c'était même pas la peine que je regarde...
ET OMG PUTAIN J'ADORE TELLEMENT SA VOIX
MAIS COMMENT ÇA SE FAIT QU'IL AIT TOUJOURS LE MEILLEUR DOUBLAGE PEU IMPORTE LA LANGUE ? ; w ;
-
Commentaires